XX съезд Коммунистической партии Китая избрал Центральный комитет КПК 20-го созыва. Новый ЦК обновил две трети состава. В него вошли 205 человек, из которых только 71 входил в ЦК КПК предыдущего созыва. Также "за бортом" остались 4 из 7 членов постоянного комитета политбюро, которые в марте по возрасту также уйдут на пенсию со своих государственных должностей, освободив место новому поколению руководителей. Таким образом, речь идёт о решительном кадровом обновлении партийного аппарата.
Ушедшие руководители – премьер Ли Кэцян, вице-премьер Хань Чжэн, спикер парламента Ли Чжаньшу и лидер Народного политического консультативного совета (совещательный орган из лидеров партий и общественных организаций) Ван Ян.
* * *
В своём докладе председатель Си заявил, что новый ЦК сможет построить модернизированное социалистическое государство и выполнить задачи по великому возрождению китайской нации и что КПК встала на путь осуществления новых целей и полна сил совершать новые чудеса, которые удивят весь мир.
«Развитие Китая неотделимо от мира, а мировое развитие также нуждается в Китае. За 40 … лет неустанного проведения реформ и открытости мы сотворили два чуда — быстрое экономическое развитие и долгосрочную социальную стабильность. Сейчас китайская экономика устойчива, обладает хорошим потенциалом… долгосрочное изменение ее показателей в сторону улучшения не может поменяться»,
— отметил Си Цзиньпин, выступая в Доме народных собраний в Пекине по итогам первого пленума ЦК КПК 20 созыва.
Завтра состоится первый пленум нового ЦК, который назначит новый состав политбюро и его постоянного комитета – партийную и политическую элиту, которой предстоит управлять страной в ближайшие 5 лет, и ожидается, что Си Цзиньпин будет избран на третий срок в качестве генсека партии.
* * *
Агентство Синьхуа приводит полный текст резолюции о внесении изменений в Устав партии:
Съезд единодушно согласен с тем, что новые идеи Си Цзиньпина о социализме с китайской спецификой для новой эры должны быть включены в Устав партии
Съезд подтверждает, что за прошедшее столетие партия всегда оставалась верной своим первоначальным устремлениям и основополагающей миссии и она объединила и привела китайский народ к написанию самой великолепной главы в тысячелетней истории китайской нации.
Съезд соглашается добавить в Устав партии заявление о продвижении нашего боевого духа и наращивании нашей боеспособности.
Товарищ Си Цзиньпин торжественно объявил от имени партии и народа, что мы реализовали Первую Столетнюю цель построения умеренно процветающего общества, и что теперь мы уверенно шагаем к Цели второго столетия - превратить Китай в великую современную социалистическую страну. Устав партии пересмотрен с учетом этого.
Съезд признает, что построение современной социалистической страны во всех отношениях является большим и трудным делом; будущее светлое, но нам еще предстоит пройти долгий путь.
Для превращения Китая в великую современную социалистическую страну был принят двухэтапный стратегический план: в основном осуществить социалистическую модернизацию с 2020 по 2035 год.
Съезд соглашается добавить в Устав партии положения о том, что партия является высшей силой политического руководства, а также о поддержании и укреплении общего руководства партии.
Съезд призывает партийные организации всех уровней и всех членов партии следовать твердому руководству Центрального комитета партии во главе с товарищем Си Цзиньпином, высоко держать великое знамя социализма с китайской спецификой и продвигать вперед великий дух основоположников партии.
* * *
По мнению ряда экспртов, съезд продемонстрировал усиление позиций Си Цзиньпина и его группы, которая настаивает на продолжении укрепления не только экономического, но и военного потенциала Китая, при явном поражении Ху Цзиньтао и опирающегося на него проамериканского финансово-экономического блока.