Как правило, при вступлении в должность новые премьер-министры Японии получают довольно высокую поддержку жителей страны, ибо изменения в высшем руководстве японцы связывают с чем-то новым, способным пусть не намного, но улучшить их жизнь. К тому же на сей раз во главе Страны восходящего солнца встал не очередной потомок политического клана, как чаще всего бывает, а, что называется, выходец из народа, из крестьянской семьи. Сугу и вправду можно отнести к политикам, который «сделал себя сам». Если, конечно, не учитывать, что при всём трудолюбии, при всей опытности в политических манёврах его лично выдвинул и поддержал сохраняющий влияние бывший премьер-министр Синдзо Абэ.
На момент избрания Суги премьер-министром путём голосования депутатов парламента его поддержали 65% японцев, ответивших на опрос газеты «Асахи симбун». Рейтинг правительства во главе с Сугой оказался выше, чем 59%, которые набрал Кабинет министров предыдущего главы правительства в 2012 году.
Однако рейтинг главы правительства и Кабинета министров – показатель, во многом зависящий от конкретных политических решений, от осторожных или неосторожных высказываний премьера или его министров. И тут большую роль играют японские СМИ, которые постоянно держат под прицелом поступки или даже обронённые слова «слуг народа». Почти в каждом составе правительства находились министры или замешанные в неблаговидном поведении, или неосторожные на язык. В этом случае во избежание расширения скандала премьер-министр принимал решение об отставке проштрафившегося члена кабинета.
Однако бывает и так, что объектом критики со стороны СМИ и народа становится сам премьер-министр, как было с ушедшим в отставку Абэ. Он и его жена были замешаны в коррупционном скандале, разбирательство которого после отставки осталось незавершённым. При этом 54% опрошенных японцев заявили, что Суга должен завершить дела, связанные с подозрением в коррупции. 60% респондентов старше 60 лет настаивали на проведении повторного расследования. Однако Суга не может не испытывать к Абэ чувство признательности за многолетнюю поддержку и продвижение наверх. Этот долг признательности именуется в Японии «гири ниндзё» – моральная необходимость, заставляющая человека порой делать для своего благодетеля что-то даже против собственного желания или вопреки своей выгоде. И, конечно, новый премьер сделает в отношении Абэ и его жены всё от него зависящее, чтобы не дать хода повторному расследованию и постарается «спустить дело на тормозах». А ведь в одном из случаев Абэ нарушил данное народу обещание уйти в отставку, если будет доказана причастность его самого и его жены в деле о коррупции при приобретении земельного участка знакомым их семьи и единомышленником для строительства школы «с националистическим уклоном». Дело дошло даже до уничтожения правительственным чиновником документального доказательства причастности четы Абэ к скандалу. Как принято в Японии, вину взял на себя этот чиновник, покончивший затем жизнь самоубийством.
Однако не прошло и месяца после вступления Суги в должность, как и он сам оказался в центре скандала вокруг попытки, сообщают СМИ, заблокировать вступление шести японских учёных в Научный совет Японии – один из высших академических органов страны, представляющий правительству политические рекомендации. Половина из 210 членов совета назначаются каждые три года на основании внутренних академических рекомендаций. Окончательное слово о том, кто получает назначение, остаётся за премьер-министром. Считается, что Суга создал прецедент, отказав шести рекомендованным лицам. Все они критически относились к политике правительства, в том числе в вопросах национальной безопасности. Вызвавший споры шаг премьер-министра привёл к обвинениям в том, что он посягает на академическую независимость.
Как сообщает агентство Киодо цусин, Суга обвинения отверг, заявив, что решение заблокировать вступление шести учёных в Научный совет Японии не имеет ничего общего с их убеждениями. Однако в стране ширится критика в адрес нового премьера за вмешательство в академические дела. Перед офисом премьер-министра проводятся митинги протеста, в прессе публикуют фотографии учёных, подвергшихся, как считают, дискриминации. Кампания осуждения действий Суги, участники которой ссылаются на примеры подавления свободы слова в стране во времена Второй мировой войны, уже собрала около 140 000 подписей. Дискриминация в отношении ряда исследователей разрушит всю концепцию совета, считают участники кампании протеста, требуя от премьера отменить его решение.
«Мы не должны допускать такие ошибки», – заявил Такахиса Фурукава, профессор современной истории Японии в университете «Нихон дайгаку», который является одним из организаторов кампании. По его словам, отказавшись от рекомендованных кандидатов, Суга осуществил политическое вмешательство в академическую сферу. «Стоит лишь позволить подобное, это будет повторяться», – говорит Такахиса Фурукава .
Японцы протестуют не только против подбора премьером угодных членов Научного совета Японии. Они усматривают здесь опасность общего наступления на свободы. Сценарист Дзюнъити Иноуэ говорит: «Это проблема, связанная не только с академической свободой, но и со свободой выражения, свободой слова». Утверждение Суги о том, что членам совета нужны всеобъемлющие и панорамные перспективы, не имеет смысла, сказал Иноуэ, опубликовавший заявление протеста против решения премьер-министра и описавший нового премьера как «высокомерного и нечестного».
Создавая о себе столь негативное впечатление, Суга встаёт на опасный путь. Многие в Японии и за рубежом рассматривают его как временного или «технического» премьера, которому менее чем через год предстоит или переизбираться, или, если дела не заладятся, уступить премьерское кресло другому. Высокий рейтинг на старте здесь никаких гарантий не даёт…
Фото: REUTERS